1
00:01:01,865 --> 00:01:07,745
THE VALET

2
00:02:51,692 --> 00:02:52,859
You like it?

3
00:02:53,651 --> 00:02:55,863
Yes and no.
Well built, but a bit boring.

4
00:02:56,113 --> 00:02:57,322
I soon tire of my cars.

5
00:02:57,573 --> 00:03:01,410
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.

6
00:03:20,431 --> 00:03:22,349
<i>Valet</i>

7
00:03:36,697 --> 00:03:38,449
I'm due at my parents.

8
00:03:38,700 --> 00:03:40,912
- See you tonight.
- Later.

9
00:04:02,767 --> 00:04:04,102
It's me!

10
00:04:08,691 --> 00:04:11,360
I got the doctor for your dad,
he's not well.

11
00:04:11,653 --> 00:04:12,152
What's wrong?

12
00:04:12,403 --> 00:04:15,864
He felt faint.
Your dad's taking care of him.

13
00:04:16,115 --> 00:04:16,657
And Dad?

14
00:04:16,908 --> 00:04:20,745
A touch of bronchitis.
I'm worried about the doctor.

15
00:04:23,665 --> 00:04:25,291
I gave him my bed.

16
00:04:25,959 --> 00:04:27,836
- You OK, Doctor?
- It hurts here.

17
00:04:28,086 --> 00:04:28,670
That's the heart.

18
00:04:28,921 --> 00:04:31,800
I know! I've practiced medicine
for 40 years!

19
00:04:33,551 --> 00:04:34,928
I'm a doctor!

20
00:04:35,386 --> 00:04:36,762
You're also unwell.

21
00:04:37,013 --> 00:04:39,056
All doctors are quacks!
Stethoscope!

22
00:04:48,023 --> 00:04:48,858
Sorry.

23
00:04:51,570 --> 00:04:53,656
OK, the heartbeat's steady.

24
00:04:54,073 --> 00:04:55,908
- Cuff!
- This?

25
00:05:10,506 --> 00:05:13,010
Pressure's not too bad. I'm off.

26
00:05:13,384 --> 00:05:15,971
- Shall I drive you back?
- My daughter'll pick me up.

27
00:05:16,305 --> 00:05:17,390
I'll call her.

28
00:05:19,350 --> 00:05:21,810
- What do I owe you, Doctor?
- 30 Euros.

29
00:05:29,277 --> 00:05:32,197
- She's so cute.
- We're lunching tomorrow.

30
00:05:32,448 --> 00:05:34,532
- You bought the ring?
- I pick it up later.

31
00:05:34,783 --> 00:05:36,285
It'll be a great wedding.

32
00:05:38,912 --> 00:05:40,080
Well?

33
00:05:42,876 --> 00:05:43,668
You OK, Dad?

34
00:05:44,419 --> 00:05:45,504
Fine.

35
00:05:46,338 --> 00:05:48,089
Let go! I can walk by myself!

36
00:05:48,340 --> 00:05:49,341
Sorry.

37
00:05:51,218 --> 00:05:52,719
Excuse me.

38
00:05:54,679 --> 00:05:55,556
I'll take you home.

39
00:05:55,764 --> 00:05:59,226
No, I have another patient to see.
I'll rest there.

40
00:06:07,110 --> 00:06:09,029
Shouldn't you change doctors?

41
00:06:09,279 --> 00:06:10,697
I'm keeping this one.

42
00:06:10,948 --> 00:06:14,116
He's in such bad shape,
he makes me feel better.

43
00:06:17,663 --> 00:06:19,122
And he forgets everything!

44
00:06:19,373 --> 00:06:21,291
- And the girl?
- Very cute.

45
00:06:21,542 --> 00:06:23,210
- Tomorrow's the day.
- For what?

46
00:06:23,460 --> 00:06:24,336
He's proposing.

47
00:06:25,379 --> 00:06:26,547
You know what I think.

48
00:06:26,797 --> 00:06:28,090
It'll go fine.

49
00:06:28,757 --> 00:06:30,927
She's pretty,
has a good job, independent.

50
00:06:31,177 --> 00:06:34,055
- But he, poor kid...
- He's kind, handsome...

51
00:06:34,305 --> 00:06:35,098
Handsome?

52
00:06:35,349 --> 00:06:38,435
I'm sure he can get any girl he wants.

53
00:06:38,685 --> 00:06:40,186
Don't be too sure.

54
00:06:40,437 --> 00:06:43,440
He'll find a girl some day,
but not her.

55
00:06:43,691 --> 00:06:45,943
He's aiming too high: A mistake.

56
00:06:46,193 --> 00:06:47,736
Look at me, I took what I found.

57
00:06:48,112 --> 00:06:49,572
How was that?

58
00:07:00,250 --> 00:07:02,586
- How much?
- They got a lay-away plan.

59
00:07:02,836 --> 00:07:04,880
When you get married, go there.

60
00:07:05,505 --> 00:07:07,508
110 Euros a month, for a year.

61
00:07:07,717 --> 00:07:09,135
I'll never get married!

62
00:07:09,384 --> 00:07:13,014
110 Euros times 12,
that's 1300 Euros!

63
00:07:13,263 --> 00:07:16,893
1300 Euros for a ring,
they're screwing you!

64
00:07:17,894 --> 00:07:19,104
Get ready to move out.

65
00:07:19,354 --> 00:07:21,648
I've got time.
She's not moving in now?

66
00:07:22,524 --> 00:07:25,445
We're lunching tomorrow:
If she accepts...

67
00:07:25,694 --> 00:07:27,697
- I've warned my mom.
- Good.

68
00:07:27,946 --> 00:07:31,158
No, it's back to a broom closet,
with an old lush!

69
00:07:31,409 --> 00:07:32,827
She's your mom, be respectful.

70
00:07:33,077 --> 00:07:36,706
I am, but she lives in a cesspool,
drinks like a fish.

71
00:07:38,249 --> 00:07:39,374
I liked it here.

72
00:07:40,083 --> 00:07:42,212
Sorry, I'm in love.
If she says yes...

73
00:07:43,253 --> 00:07:47,593
Right, she may say no.
Yeah, she just might. I'm not out yet!

74
00:07:47,968 --> 00:07:50,429
<i>Levasseur pays 15 billion
for Cosmetix</i>

75
00:07:55,142 --> 00:07:57,186
That's not the price of the buy-out!

76
00:07:57,436 --> 00:07:58,229
It's nonsense.

77
00:07:58,562 --> 00:08:00,147
Correct it at once.

78
00:08:00,397 --> 00:08:02,901
We agreed on 10 billion,
they announce 15.

79
00:08:03,150 --> 00:08:05,278
It may cause problems
before we close.

80
00:08:05,528 --> 00:08:06,987
I'll do it today, dear.

81
00:08:08,032 --> 00:08:09,534
Are you lunching at home?

82
00:08:09,784 --> 00:08:12,703
No, with the financial press.
I'll fill them in.

83
00:08:14,288 --> 00:08:15,456
Have a nice day, dear.

84
00:08:16,791 --> 00:08:17,917
See you tonight.

85
00:09:02,381 --> 00:09:03,966
Thanks. Bye.

86
00:09:07,554 --> 00:09:09,305
Look, here's your boyfriend.

87
00:09:11,808 --> 00:09:14,269
Come in. Why's he staying outside?

88
00:09:14,518 --> 00:09:17,397
Don't be shy: It's a book shop,
not a sex shop.

89
00:09:17,647 --> 00:09:20,192
Cut it out!
See you later.

90
00:09:23,779 --> 00:09:25,240
We'll have to eat fast.

91
00:09:25,490 --> 00:09:27,367
Really? I booked in a nice place.

92
00:09:27,617 --> 00:09:31,163
Not today. I've got lots to do.
Luigi's is fine.

93
00:09:31,704 --> 00:09:33,080
I felt like a change.

94
00:09:38,253 --> 00:09:39,128
Here.

95
00:09:39,879 --> 00:09:40,797
What is it?

96
00:09:41,298 --> 00:09:42,341
Open it.

97
00:09:45,970 --> 00:09:47,096
Here.

98
00:09:48,389 --> 00:09:50,391
- What is it?
- Open it.

99
00:09:52,685 --> 00:09:55,064
- For me?
- Try it on.

100
00:09:55,605 --> 00:09:57,524
- You want to marry me?
- Yeah.

101
00:09:58,192 --> 00:09:58,984
Why?

102
00:09:59,610 --> 00:10:02,696
I love you.
Remember, in kindergarten

103
00:10:02,904 --> 00:10:05,323
I already said: "I want to marry you."

104
00:10:07,492 --> 00:10:10,705
That was kid's stuff.
We've grown up since then.

105
00:10:11,081 --> 00:10:13,750
I don't want to get married.
And not to you.

106
00:10:14,000 --> 00:10:16,962
I mean... you're like my kid brother.

107
00:10:18,797 --> 00:10:19,881
I love you.

108
00:10:20,131 --> 00:10:23,427
Stop it, we're friends,
I like you a lot too.

109
00:10:23,760 --> 00:10:26,137
Stop mooning, I don't want to hurt you.

110
00:10:28,808 --> 00:10:33,396
I've got business problems to solve.
It's no time for romance.

111
00:10:33,688 --> 00:10:37,276
Starting this bookstore,
means I owe a lot to the bank.

112
00:10:37,525 --> 00:10:39,611
That's enough on my plate, right?

113
00:10:39,987 --> 00:10:42,114
- How much do you owe?
- A lot!

114
00:10:42,364 --> 00:10:43,657
Can't your dad help?

115
00:10:43,907 --> 00:10:46,493
He faints on the few patients
he has left!

116
00:10:46,743 --> 00:10:48,078
I'll help. What do you owe?

117
00:10:48,913 --> 00:10:50,205
32,450 Euros.

118
00:10:50,456 --> 00:10:51,456
How much?

119
00:10:51,748 --> 00:10:53,208
32,450.

120
00:10:53,459 --> 00:10:56,044
How many cars to park is that?
10,000?

121
00:10:58,464 --> 00:10:59,883
For our 2-year affair?

122
00:11:00,384 --> 00:11:02,802
- 2 years? Already?
- And 9 days.

123
00:11:03,053 --> 00:11:06,974
Of hearing you can't divorce
till your wife's less depressed.

124
00:11:07,224 --> 00:11:10,186
- You know that when she's better...
- She's doing fine.

125
00:11:10,436 --> 00:11:12,730
She's at theater openings,
opera galas.

126
00:11:12,980 --> 00:11:14,899
She must have the right pills.

127
00:11:15,149 --> 00:11:18,194
Wasn't easy to see you today,
don't make a scene.

128
00:11:18,778 --> 00:11:21,572
I'm not. I'm saying I'm leaving.
It's over.

129
00:11:21,823 --> 00:11:24,994
Keep it.
It'll make some slut very happy!

130
00:11:25,911 --> 00:11:27,038
Elena!

131
00:11:55,150 --> 00:11:55,943
Listen to me...

132
00:11:56,527 --> 00:11:58,446
Let go! You're hurting me.

133
00:11:58,904 --> 00:12:00,114
Sorry.

134
00:12:00,614 --> 00:12:03,492
- What are they doing?
- Dunno, but it's risky.

135
00:12:03,743 --> 00:12:06,204
Please be patient a bit longer.

136
00:12:07,038 --> 00:12:08,498
No scandals, Elena.

137
00:12:09,666 --> 00:12:11,125
I'm calm, you're edgy!

138
00:12:11,377 --> 00:12:12,711
Be quiet.

139
00:12:17,550 --> 00:12:20,344
- We'll work it out.
- I've waited 2 years!

140
00:12:23,348 --> 00:12:23,974
Elena, wait!

141
00:12:28,853 --> 00:12:31,815
- And 3 makes 10.
- Bye!

142
00:12:39,657 --> 00:12:41,200
Hi, girls!

143
00:12:41,409 --> 00:12:42,743
Hi, Pascal!

144
00:12:52,086 --> 00:12:53,046
You OK, gorgeous?

145
00:12:53,297 --> 00:12:56,216
<i>Fine. Car and Driver
and the daily, 3.80 Euros.</i>

146
00:12:57,050 --> 00:12:59,761
My next car! I'll take you for a spin.

147
00:13:02,014 --> 00:13:03,808
- Bye, girls!
- Bye, Pascal!

148
00:13:16,154 --> 00:13:17,280
Don't feel guilty.

149
00:13:17,530 --> 00:13:20,075
That poor guy,
asking you to marry him!

150
00:13:20,325 --> 00:13:21,910
I like him, and I hurt him.

151
00:13:22,160 --> 00:13:24,581
He's nice, but he's pathetic.

152
00:13:24,831 --> 00:13:28,251
Pascal's handsome, smart,
and he sells cell phones!

153
00:13:28,501 --> 00:13:31,671
That's a good business.
And he's hot for you.

154
00:13:38,053 --> 00:13:39,179
So?

155
00:13:40,181 --> 00:13:42,766
What's this mess?

156
00:13:52,610 --> 00:13:55,531
Hello, Mom? It's me.
I won't be home tonight.

157
00:13:56,198 --> 00:14:00,744
It's Richard, your son.
He won't be home tonight.

158
00:14:01,411 --> 00:14:03,997
What do you mean: "Who, he?"
Me, Richard!

159
00:14:07,083 --> 00:14:09,044
The old lush is drunk again.

160
00:14:09,795 --> 00:14:10,504
So, tell me.

161
00:14:10,754 --> 00:14:12,047
There's nothing to tell.

162
00:14:12,423 --> 00:14:15,134
How could she turn down
a guy like you!

163
00:14:15,677 --> 00:14:18,179
- Called me her kid brother.
- Meaning what?

164
00:14:18,556 --> 00:14:21,350
No career, not handsome,
I'm a nobody.

165
00:14:21,600 --> 00:14:24,018
You're a fantastic guy!

166
00:14:24,269 --> 00:14:26,146
OK, maybe our job isn't so great.

167
00:14:26,479 --> 00:14:27,856
We have shitty jobs.

168
00:14:28,107 --> 00:14:29,817
What does handsome mean?

169
00:14:30,067 --> 00:14:32,653
I'm like you,
I've got an interesting face.

170
00:14:32,903 --> 00:14:33,737
Shut up.

171
00:14:33,987 --> 00:14:35,488
My face isn't interesting?

172
00:14:36,907 --> 00:14:38,577
At least it has character.

173
00:14:38,827 --> 00:14:41,246
They say my ID photo's like Brad Pitt.

174
00:14:41,496 --> 00:14:45,334
Get off my back, ass-face.
I'm having a hard time coping.

175
00:14:47,294 --> 00:14:48,504
And I busted the ring.

176
00:14:49,713 --> 00:14:52,507
You realize,
you just called me an ass-face.

177
00:14:52,758 --> 00:14:54,050
Quit bugging me!

178
00:14:54,302 --> 00:14:56,637
I try to comfort you, and get insulted!

179
00:14:56,888 --> 00:14:59,807
We're both ass-faces,
that's why we live together!

180
00:15:00,057 --> 00:15:02,519
I'd rather live with her. Surprised?

181
00:15:02,769 --> 00:15:05,397
You won't: No career,
no looks, and you're mean!

182
00:15:05,647 --> 00:15:06,773
Ass-face yourself!

183
00:15:07,024 --> 00:15:08,066
Go to your mom's.

184
00:15:08,317 --> 00:15:10,527
I was kidding: You're cute,
you're not mean...

185
00:15:10,778 --> 00:15:12,613
- Go to your mom's.
- I don't have the key.

186
00:15:12,863 --> 00:15:14,532
She didn't know me on the phone!

187
00:15:15,325 --> 00:15:17,660
I need to be alone,
go to your mom's.

188
00:15:19,536 --> 00:15:21,705
You'll end up alone, that's for sure.

189
00:15:26,336 --> 00:15:30,716
No decent girl will live in this dump
with a bum like you.

190
00:15:32,009 --> 00:15:34,386
You'll miss your pal Richard.

191
00:15:34,636 --> 00:15:35,804
Alone like a dog.

192
00:15:39,767 --> 00:15:40,434
How are you?

193
00:15:41,310 --> 00:15:42,478
Fine.

194
00:15:43,604 --> 00:15:44,564
Thanks.

195
00:15:44,813 --> 00:15:47,107
<i>Levasseur flips for Elena</i>

196
00:15:47,567 --> 00:15:48,651
So?

197
00:15:49,778 --> 00:15:51,155
What's all this?

198
00:15:51,738 --> 00:15:52,907
I'm asking you!

199
00:15:55,408 --> 00:15:57,119
I don't know that girl.

200
00:15:57,661 --> 00:15:58,162
Really?

201
00:15:58,412 --> 00:15:59,580
No way!

202
00:16:00,414 --> 00:16:01,707
She's with him!

203
00:16:01,958 --> 00:16:03,751
That guy, with that girl?

204
00:16:04,126 --> 00:16:07,505
She's with whoever
she wants to be with.

205
00:16:07,755 --> 00:16:09,799
Why's his face blurred?

206
00:16:10,049 --> 00:16:12,094
I have no idea.

207
00:16:12,802 --> 00:16:14,347
Maybe he's a VIP.

208
00:16:14,596 --> 00:16:15,472
You think I'm stupid?

209
00:16:15,722 --> 00:16:17,891
Not at all! I'll sue those scumbags.

210
00:16:18,142 --> 00:16:19,894
I'll put my lawyers on it!

211
00:16:20,143 --> 00:16:22,856
Trust me, they won't get away with it!

212
00:16:28,570 --> 00:16:29,945
I said any old thing...

213
00:16:30,196 --> 00:16:31,739
You were in a spot, sir.

214
00:16:31,990 --> 00:16:35,159
I've thought it over:
There may be a solution.

215
00:16:35,785 --> 00:16:36,369
Yes?

216
00:16:37,453 --> 00:16:39,999
We must find this guy,
which can't be hard.

217
00:16:40,207 --> 00:16:41,208
Then what?

218
00:16:41,458 --> 00:16:43,377
We offer him some money
to play along.

219
00:16:43,670 --> 00:16:44,462
Play what?

220
00:16:44,837 --> 00:16:46,380
I've looked at every angle.

221
00:16:46,715 --> 00:16:48,091
Play along with what?

222
00:16:48,382 --> 00:16:49,801
They've got to live together.

223
00:16:50,050 --> 00:16:50,885
Her and him?

224
00:16:53,597 --> 00:16:54,723
Are you insane?

225
00:16:54,973 --> 00:16:57,934
I'm your lawyer: It's that
or a nasty divorce.

226
00:16:58,434 --> 00:17:00,478
She'll never agree to it!

227
00:17:00,896 --> 00:17:04,108
Put 2 million Euros
in her account, and she will.

228
00:17:04,358 --> 00:17:06,819
She's well-paid
and not out for money!

229
00:17:07,570 --> 00:17:10,865
Honest women are rare
in billionaire circles.

230
00:17:11,574 --> 00:17:14,452
Yes, almost as rare
as honest lawyers!

231
00:17:14,995 --> 00:17:17,289
Your wife must be after this guy.

232
00:17:17,580 --> 00:17:19,458
The girl's gotta help us.

233
00:17:31,137 --> 00:17:31,846
Here she is.

234
00:18:00,961 --> 00:18:02,921
How will he get out of it?

235
00:18:03,880 --> 00:18:08,426
For 2 years you swore you'd divorce,
now I must help you avoid it?

236
00:18:08,677 --> 00:18:11,388
I'm in deep shit.
Only you can help me.

237
00:18:11,638 --> 00:18:13,516
Right, to keep your wife.

238
00:18:13,765 --> 00:18:15,643
And go live with a stranger.

239
00:18:17,145 --> 00:18:20,983
My wife's a majority shareholder
in the companies I run.

240
00:18:21,315 --> 00:18:22,942
Damn that, I want one thing.

241
00:18:23,193 --> 00:18:24,278
What?

242
00:18:24,695 --> 00:18:26,613
A good reason
to accept this absurdity.

243
00:18:26,864 --> 00:18:28,490
Loving me a little is one.

244
00:18:29,074 --> 00:18:31,577
Can you think of any others?

245
00:18:31,827 --> 00:18:33,662
I need a month to neutralize her.

246
00:18:33,871 --> 00:18:37,124
With some financial maneuvers
that'll get me out of this.

247
00:18:37,375 --> 00:18:40,503
In a month I'll divorce:
We'll start a new life!

248
00:18:41,088 --> 00:18:42,297
I trust you.

249
00:18:42,881 --> 00:18:45,174
I knew I could count on you, darling!

250
00:18:46,801 --> 00:18:50,055
Not so fast.
I'll show you how much I trust you.

251
00:18:50,306 --> 00:18:52,474
Put 10 million Euros
in a bank for me

252
00:18:52,683 --> 00:18:54,101
in a tax-haven.

253
00:18:54,810 --> 00:18:55,728
10 million?

254
00:18:57,563 --> 00:18:59,356
No, 20 million.

255
00:18:59,607 --> 00:19:02,067
It takes a big sum to make this fun.

256
00:19:02,318 --> 00:19:06,490
I told my lawyer you weren't
after money. Sorry I was wrong.

257
00:19:06,740 --> 00:19:08,408
You weren't. It's a deposit.

258
00:19:08,659 --> 00:19:10,869
Divorce in a month, you get it all back.

259
00:19:11,120 --> 00:19:15,583
If you don't,
I'll consider I got paid for a job.

260
00:19:15,832 --> 00:19:17,542
20 million? That's insane!

261
00:19:18,126 --> 00:19:21,464
It's nothing,
if you're so sure you'll divorce.

262
00:19:39,400 --> 00:19:40,651
Thanks.

263
00:19:47,867 --> 00:19:48,951
I'll park it, sir.

264
00:19:50,119 --> 00:19:52,205
Drive, I have to talk to you.

265
00:19:59,296 --> 00:20:02,341
- There's our lot.
- Go ahead, park.

266
00:20:13,519 --> 00:20:16,439
- You're Francois Pignon?
- That's right.

267
00:20:17,148 --> 00:20:20,194
I'm a lawyer with a client
who needs your help.

268
00:20:20,903 --> 00:20:21,696
My help?

269
00:20:22,488 --> 00:20:25,533
All this must stay
strictly confidential.

270
00:20:26,242 --> 00:20:29,579
You must put a woman up
at your place for a while.

271
00:20:30,162 --> 00:20:30,956
A woman?

272
00:20:31,205 --> 00:20:33,208
Yes, and pretend to be a couple.

273
00:20:34,959 --> 00:20:36,586
Sorry, I don't quite follow you.

274
00:20:36,836 --> 00:20:39,171
It's simple.
A woman will live with you:

275
00:20:39,423 --> 00:20:41,382
People must think
she's your girlfriend.

276
00:20:43,343 --> 00:20:44,177
Who is she?

277
00:20:44,554 --> 00:20:48,182
She's a... how can I put it?
Let's say a supermodel.

278
00:20:48,433 --> 00:20:49,558
- A supermodel?
- Right...

279
00:20:49,809 --> 00:20:52,270
Quite well known... very well known.

280
00:20:52,645 --> 00:20:55,231
- Who'll live with me?
- For a few days.

281
00:20:56,024 --> 00:20:57,275
How much must I pay?

282
00:20:57,817 --> 00:20:59,110
No, we pay you.

283
00:20:59,527 --> 00:21:01,446
To live with a supermodel?

284
00:21:01,697 --> 00:21:03,448
Name your price.

285
00:21:05,950 --> 00:21:06,995
You're putting me on?

286
00:21:07,536 --> 00:21:09,247
No, it's a serious matter.

287
00:21:11,165 --> 00:21:12,583
Where's the camera?

288
00:21:12,918 --> 00:21:14,084
What?

289
00:21:14,335 --> 00:21:16,129
The camera, where is it?

290
00:21:17,422 --> 00:21:20,342
You sure had me going.
You got me!

291
00:21:20,759 --> 00:21:21,635
And I...

292
00:21:22,093 --> 00:21:27,098
Mr Pignon, this is very serious
and very urgent.

293
00:21:28,183 --> 00:21:28,850
Well?

294
00:21:29,601 --> 00:21:31,812
He agreed.
He didn't get it, but agreed.

295
00:21:32,063 --> 00:21:34,857
- How much does he want?
- 32,450 Euros.

296
00:21:36,484 --> 00:21:38,819
The exactness of the sum
surprised me, too.

297
00:21:39,071 --> 00:21:42,407
32,450 Euros.
Not a penny more or less!

298
00:21:42,698 --> 00:21:44,326
How did she react?

299
00:21:49,081 --> 00:21:50,164
She'll cost more.

300
00:21:50,582 --> 00:21:51,333
How much?

301
00:21:52,334 --> 00:21:53,585
...million Euros.

302
00:21:54,545 --> 00:21:55,171
What?

303
00:21:55,672 --> 00:21:57,423
20 million Euros!

304
00:22:00,094 --> 00:22:01,469
- Is this a joke?
- Not at all.

305
00:22:01,719 --> 00:22:04,222
I swore I'd divorce:
She didn't believe me.

306
00:22:04,847 --> 00:22:06,100
I can see why.

307
00:22:06,641 --> 00:22:07,643
Spare me your quips.

308
00:22:08,643 --> 00:22:11,062
Sorry.
You said she wasn't after money.

309
00:22:11,313 --> 00:22:14,023
It's a deposit.
I get it back when I divorce.

310
00:22:14,941 --> 00:22:16,485
That's blackmail.

311
00:22:21,741 --> 00:22:24,869
I love her,
and I'm completely cornered.

312
00:22:42,305 --> 00:22:43,682
- Mr Pignon?
- Yes.

313
00:22:43,973 --> 00:22:45,516
I'm Christine Levasseur.

314
00:22:45,767 --> 00:22:48,854
May I ask you a few questions?
Can I come in?

315
00:22:49,104 --> 00:22:49,688
Please do.

316
00:22:56,570 --> 00:22:58,406
You seen this picture?

317
00:22:58,697 --> 00:22:59,908
Was that the door, hon?

318
00:23:01,992 --> 00:23:02,952
Ma'am.

319
00:23:31,065 --> 00:23:31,774
Hello?

320
00:23:32,025 --> 00:23:33,569
<i>They beat you to it.</i>

321
00:23:33,818 --> 00:23:37,573
I couldn't be faster.
I found him in 24-hours.

322
00:23:37,822 --> 00:23:39,700
I just left his place: She was there.

323
00:23:39,950 --> 00:23:41,369
Maybe they are an item.

324
00:23:44,372 --> 00:23:46,915
We can't rule it out completely.

325
00:23:47,250 --> 00:23:51,045
Watch them day and night.
We'll soon find out.

326
00:24:02,516 --> 00:24:03,267
Hello?

327
00:24:03,601 --> 00:24:05,979
She's hired Berman.
Ex-cop, now private.

328
00:24:06,228 --> 00:24:08,189
<i>The green Renault behind you.</i>

329
00:24:09,691 --> 00:24:12,151
Take Baume Avenue
and park by number 42.

330
00:24:23,789 --> 00:24:26,208
<i>A car's waiting for you in the yard.</i>

331
00:24:26,668 --> 00:24:27,585
A black Audi.

332
00:24:34,008 --> 00:24:37,595
Take the back exit
into a street behind the building.

333
00:25:17,180 --> 00:25:19,474
It's a friend's house,
you'll be fine here.

334
00:25:19,724 --> 00:25:20,975
Sit down.

335
00:25:21,851 --> 00:25:25,730
The bank data: You have
20 million Euros in this account.

336
00:25:27,482 --> 00:25:29,901
Admit that it's a tidy sum.

337
00:25:30,151 --> 00:25:33,280
Less than the cost of a divorce.
Ten times less?

338
00:25:34,490 --> 00:25:36,951
I'll need a signature.

339
00:25:37,701 --> 00:25:39,996
So he gets the money back
if he divorces.

340
00:25:44,542 --> 00:25:45,543
Love is beautiful!

341
00:25:48,713 --> 00:25:50,840
Let's recap...

342
00:25:53,343 --> 00:25:55,721
Be seen everywhere with this man:

343
00:25:55,971 --> 00:25:59,685
Convince those watching you
that you're a real couple.

344
00:26:01,144 --> 00:26:02,228
Yes?

345
00:26:03,522 --> 00:26:04,940
Right away.

346
00:26:05,732 --> 00:26:06,942
He's here.

347
00:26:07,985 --> 00:26:08,985
I'll leave you.

348
00:26:14,741 --> 00:26:16,785
Sorry, darling. I'm a bit late.

349
00:26:17,035 --> 00:26:18,912
I'm so happy to see you.

350
00:26:20,247 --> 00:26:22,124
It's all done,
money's been transferred.

351
00:26:22,374 --> 00:26:25,004
An accounting headache,
but I'll skip that.

352
00:26:25,211 --> 00:26:28,632
Let's chitchat.
How's the divorce coming along?

353
00:26:30,049 --> 00:26:32,844
Elena, be nice to me.
Things aren't easy.

354
00:26:33,095 --> 00:26:34,722
Because of your wife?

355
00:26:35,389 --> 00:26:37,224
No, because of you.

356
00:26:37,473 --> 00:26:40,227
I feel guilty
about what you're going through.

357
00:26:40,476 --> 00:26:44,648
Living with that pathetic guy
must be dreadful.

358
00:26:45,524 --> 00:26:47,694
Not really. In fact, it's quite fun.

359
00:26:47,986 --> 00:26:51,073
The apartment is barely livable,
but the guy is cute.

360
00:26:51,364 --> 00:26:54,284
Cute? Are we talking
about the same guy?

361
00:26:54,701 --> 00:26:56,912
He has lovely eyes,
and he makes me laugh.

362
00:26:57,454 --> 00:27:00,665
It's sweet of you
to try and reassure me,

363
00:27:00,917 --> 00:27:04,128
but it's hard on you.
Thank you for playing along.

364
00:27:04,377 --> 00:27:07,089
You know me.
I can't be with two men at once.

365
00:27:07,339 --> 00:27:08,131
That's not funny.

366
00:27:08,382 --> 00:27:11,470
You made me live with another man.
I do my best.

367
00:27:11,720 --> 00:27:13,764
Cooking, the dishes, the laundry...

368
00:27:14,056 --> 00:27:14,765
Not funny!

369
00:27:15,098 --> 00:27:17,434
Your lawyer said
we must be seen together,

370
00:27:17,684 --> 00:27:20,562
and look like a real couple.

371
00:27:20,854 --> 00:27:23,565
I love you.
Soon we'll be together forever.

372
00:27:24,108 --> 00:27:27,779
Gotta go. I can't keep him waiting,
we have a lunch date.

373
00:27:36,872 --> 00:27:39,875
Don't sulk.
I kicked you out because I was low.

374
00:27:40,125 --> 00:27:42,419
Miss me?
See, you're alone like a dog!

375
00:27:42,795 --> 00:27:43,963
I'm not alone.

376
00:27:44,213 --> 00:27:47,841
Sure! The neighbors complain
of your all night parties,

377
00:27:48,092 --> 00:27:50,511
and chicks shrieking in ecstasy.

378
00:27:56,642 --> 00:27:59,812
Don't park it, I'll be fast.
Is Francois here?

379
00:28:01,440 --> 00:28:02,191
Francois?

380
00:28:22,628 --> 00:28:23,964
Hi, honey!

381
00:28:26,466 --> 00:28:27,802
Is our lunch on?

382
00:28:28,176 --> 00:28:30,221
No, I'm busy, stop by later.

383
00:28:45,194 --> 00:28:46,946
Thanks. Bye.

384
00:28:56,917 --> 00:28:58,125
Bye...

385
00:29:04,716 --> 00:29:06,843
- Friend of yours?
- Yeah.

386
00:29:12,223 --> 00:29:13,977
Known her long?

387
00:29:14,185 --> 00:29:16,395
No. We're living together.

388
00:29:18,856 --> 00:29:21,025
- There were photographers.
- Really?

389
00:29:21,275 --> 00:29:23,486
That's why I kissed you.

390
00:29:24,987 --> 00:29:25,989
What's so funny?

391
00:29:26,240 --> 00:29:28,200
The other valet, you killed him!

392
00:29:28,450 --> 00:29:29,034
Why?

393
00:29:29,284 --> 00:29:31,286
He says I'm hopeless with women.

394
00:29:31,536 --> 00:29:33,789
Why would he say that? He's crazy!

395
00:29:33,996 --> 00:29:36,625
He doesn't believe
in my powers of seduction.

396
00:29:36,917 --> 00:29:38,378
I don't either.

397
00:29:41,506 --> 00:29:43,007
Where do you usually lunch?

398
00:29:43,258 --> 00:29:44,968
At Luigi's, an Italian place.

399
00:29:45,260 --> 00:29:48,389
- I keep going straight?
- No, not Luigi's. Elsewhere.

400
00:29:48,638 --> 00:29:51,266
If you're a regular,
let's be seen there.

401
00:29:51,517 --> 00:29:54,687
Not at Luigi's. There's other places.

402
00:29:56,730 --> 00:29:57,398
Is it good?

403
00:29:58,022 --> 00:29:59,357
You read it, Mr Herve.

404
00:29:59,608 --> 00:30:01,360
I did?

405
00:30:01,694 --> 00:30:04,823
You bought it last month
and read it in one go!

406
00:30:05,489 --> 00:30:09,202
I don't recall it!
Yet I still have all my marbles.

407
00:30:09,411 --> 00:30:12,414
Then... give me a lamb chop.

408
00:30:13,999 --> 00:30:17,252
The butcher's next door,
this is the bookstore.

409
00:30:21,756 --> 00:30:23,425
This way, Mr Herve.

410
00:30:26,178 --> 00:30:28,223
You could've sold it to him twice.

411
00:30:32,728 --> 00:30:33,562
It's not him.

412
00:30:33,812 --> 00:30:36,023
- He won't come back.
- Just as well!

413
00:30:36,607 --> 00:30:38,275
I had a voice mail from him.

414
00:30:38,525 --> 00:30:40,611
Said he had funds
to cover my debt.

415
00:30:41,278 --> 00:30:42,070
Nonsense.

416
00:30:42,904 --> 00:30:44,448
- I didn't call back.
- Good.

417
00:30:44,698 --> 00:30:48,201
He's bluffing.
He can't find that kind of money!

418
00:30:54,792 --> 00:30:56,294
Isn't that amazing?

419
00:30:56,545 --> 00:30:59,757
You can pick another ring tone.
It has 40! For you!

420
00:31:00,173 --> 00:31:01,967
That's sweet, but I can't accept.

421
00:31:02,217 --> 00:31:04,303
Yes, you can!
Look how cool this one is.

422
00:31:04,553 --> 00:31:07,139
- How many functions?
- 100! One's for scuba diving!

423
00:31:07,389 --> 00:31:07,932
Wow!

424
00:31:08,182 --> 00:31:10,309
It's yours. Have lunch with me!

425
00:31:14,313 --> 00:31:15,607
OK, but a quick one.

426
00:31:15,857 --> 00:31:18,026
We'll be at Luigi's. I'll be back soon.

427
00:31:18,652 --> 00:31:22,238
No, not Luigi's. Let's go elsewhere.

428
00:31:27,869 --> 00:31:31,165
She's amazing.
Takes guts to kiss a guy like that.

429
00:31:31,415 --> 00:31:33,792
- Yes, she's giving it her all.
- Fuck you!

430
00:31:34,043 --> 00:31:36,963
- Beg your pardon?
- Nothing, I'm sorry.

431
00:31:37,755 --> 00:31:38,756
Yes?

432
00:31:39,675 --> 00:31:42,929
- Don't forget the meeting in Lille.
- Right, Lille.

433
00:31:43,178 --> 00:31:46,766
Being booed by 800 striking workers.
Just what I need!

434
00:31:47,015 --> 00:31:48,851
- When do I leave?
- Helicopter's ready, sir.

435
00:31:49,476 --> 00:31:50,269
I'm off.

436
00:31:50,520 --> 00:31:53,398
Watch them day and night.
Got that?

437
00:32:01,405 --> 00:32:02,990
Everybody's watching us!

438
00:32:03,575 --> 00:32:05,661
Why would you be with me?

439
00:32:05,911 --> 00:32:08,622
Let's up the ante:
Put your arm around me.

440
00:32:08,872 --> 00:32:10,666
I'll rest my head on your shoulder.

441
00:32:10,916 --> 00:32:12,127
Don't, they'll lynch me!

442
00:32:12,376 --> 00:32:13,877
Put down your fork.

443
00:32:15,588 --> 00:32:16,839
See the green Renault?

444
00:32:17,089 --> 00:32:19,009
A guy's taking pictures of us.

445
00:32:20,759 --> 00:32:23,846
Relax! We're supposed to be in love.

446
00:32:26,056 --> 00:32:29,729
It's like when I park a great car:
Perfect, but not mine.

447
00:32:32,440 --> 00:32:33,816
Hurry!

448
00:32:34,734 --> 00:32:36,402
- Let's try this one.
- OK.

449
00:32:39,322 --> 00:32:41,490
- That girl's a supermodel!
- What?

450
00:32:41,741 --> 00:32:44,452
She's everywhere,
she's totally famous.

451
00:32:54,797 --> 00:32:55,297
How are you?

452
00:32:55,548 --> 00:32:57,091
Fine, and you?

453
00:32:57,300 --> 00:32:58,593
OK. You dropped Luigi's?

454
00:32:58,843 --> 00:33:01,804
- I wanted a change.
- Me, too.

455
00:33:02,055 --> 00:33:04,389
- Pascal Bouliveau.
- Francois Pignon.

456
00:33:06,684 --> 00:33:10,730
My kid brother
has your picture on every wall!

457
00:33:10,980 --> 00:33:12,733
- Coming?
- On my way.

458
00:33:12,941 --> 00:33:16,404
If you need a cell phone,
I'll make you a deal.

459
00:33:17,322 --> 00:33:19,156
For you, too. See you.

460
00:33:19,616 --> 00:33:20,909
Enjoy your meal!

461
00:33:25,162 --> 00:33:27,332
Your buddy's doing OK!

462
00:33:28,750 --> 00:33:30,501
Let's hurry, I'm rushed.

463
00:33:30,752 --> 00:33:32,671
- What does he do?
- Parking valet.

464
00:33:32,921 --> 00:33:34,673
He found a nice chassis!

465
00:33:37,008 --> 00:33:38,301
What do you want to eat?

466
00:33:39,552 --> 00:33:42,473
Sorry, I forgot to turn it off.

467
00:33:43,057 --> 00:33:44,977
You can have that ring tone, too.

468
00:33:45,226 --> 00:33:46,852
Two salads!

469
00:33:47,104 --> 00:33:49,439
- Let's look at the menu...
- No!

470
00:33:50,440 --> 00:33:51,858
OK, two salads.

471
00:33:54,611 --> 00:33:56,571
I know you have money problems.

472
00:33:58,490 --> 00:34:02,119
Why did you start a bookstore?
It's a shaky business.

473
00:34:02,369 --> 00:34:03,912
I like books.

474
00:34:04,246 --> 00:34:06,249
Sure, but I'm talking business.

475
00:34:06,500 --> 00:34:08,501
My line is more interesting.

476
00:34:08,752 --> 00:34:09,586
Maybe.

477
00:34:09,836 --> 00:34:12,964
Look how many people
walk around with a cell phone.

478
00:34:13,257 --> 00:34:15,676
How many walk around
reading a book?

479
00:34:19,221 --> 00:34:20,973
Must we stay glued all the time?

480
00:34:21,222 --> 00:34:22,849
Your friends are watching us.

481
00:34:23,100 --> 00:34:25,644
No, I must go. I got work to do!

482
00:34:25,893 --> 00:34:28,063
Alright then, let's go.

483
00:34:37,241 --> 00:34:38,992
OK, he's gone.

484
00:34:42,287 --> 00:34:43,247
What sign is she?

485
00:34:43,496 --> 00:34:45,165
- Who?
- You.

486
00:34:45,874 --> 00:34:47,001
Why say "She"?

487
00:34:47,334 --> 00:34:48,335
Manner of speech.

488
00:34:48,586 --> 00:34:50,212
Sorry, "she" finds that lame.

489
00:34:51,212 --> 00:34:52,965
And I find you a bit uptight.

490
00:34:53,423 --> 00:34:54,760
- Taurus.
- What?

491
00:34:55,009 --> 00:34:56,219
You asked for my sign!

492
00:34:56,594 --> 00:34:58,639
I figured Sagittarius. Funny, huh?

493
00:34:58,889 --> 00:34:59,723
Hysterical.

494
00:35:00,182 --> 00:35:01,934
- Give me your hand.
- What for?

495
00:35:02,184 --> 00:35:03,977
Come on. Just for a second.

496
00:35:07,982 --> 00:35:09,942
What a heart line...

497
00:35:10,734 --> 00:35:12,235
Luck line's good, too...

498
00:35:12,487 --> 00:35:14,237
Cut it out, you're no expert.

499
00:35:14,488 --> 00:35:17,784
If it's fleshy,
it means you're sexy. And you're...

500
00:35:28,504 --> 00:35:29,588
The guy left.

501
00:35:29,838 --> 00:35:31,800
I saw another, over there!

502
00:36:15,846 --> 00:36:17,432
Get to work!

503
00:36:22,312 --> 00:36:27,066
Romeo, spare us your babes
during working hours, it's disrupting.

504
00:36:32,239 --> 00:36:34,283
- You're kidding me, right!
- No.

505
00:36:34,533 --> 00:36:36,827
- That girl? With Pignon?
- Yes.

506
00:36:37,078 --> 00:36:39,956
It's Elena Simonsen,
the best paid supermodel!

507
00:36:40,205 --> 00:36:43,168
Then Pignon's got
the best paid supermodel.

508
00:36:43,542 --> 00:36:45,836
She's crazy!
Why's she with that bozo?

509
00:36:46,462 --> 00:36:47,589
I don't care.

510
00:36:47,839 --> 00:36:49,758
The bastard!
Wants to marry you...

511
00:36:50,008 --> 00:36:51,759
I said, drop it!

512
00:36:54,220 --> 00:36:56,223
Wait, there must be a reason.

513
00:36:56,474 --> 00:36:59,018
Maybe she saw him in a Ferrari,

514
00:36:59,226 --> 00:37:01,520
and doesn't know he's a valet.

515
00:37:02,480 --> 00:37:05,650
No, takes more
than wheels to get her!

516
00:37:05,900 --> 00:37:08,528
Give me a break, drop it!

517
00:37:09,779 --> 00:37:13,491
She can have any man,
and picks Pignon? What's next?

518
00:37:22,459 --> 00:37:24,963
<i>It's Mom. About Dad's birthday:</i>

519
00:37:25,213 --> 00:37:27,423
<i>We'll eat early, around 7PM,</i>

520
00:37:27,674 --> 00:37:30,510
<i>as the doctor's coming.
He tires fast.</i>

521
00:37:30,761 --> 00:37:32,595
<i>Big kiss.</i>

522
00:37:32,845 --> 00:37:34,305
<i>See you Sunday.</i>

523
00:37:59,291 --> 00:38:01,460
- Hi!
- There are people opposite.

524
00:38:01,710 --> 00:38:04,045
It's a vacant building.
But I saw a light.

525
00:38:04,296 --> 00:38:06,007
Don't look. We'll seem suspicious.

526
00:38:06,256 --> 00:38:07,716
They gonna spy for long?

527
00:38:07,966 --> 00:38:10,762
I hope not.
Pretend we're a normal couple.

528
00:38:11,012 --> 00:38:12,638
What would we be doing?

529
00:38:12,889 --> 00:38:15,641
You watch TV, I'll go in the kitchen.

530
00:38:15,892 --> 00:38:19,521
A guy who comes home to you
and watches TV isn't normal!

531
00:38:23,775 --> 00:38:25,152
- What is it?
- Nothing!

532
00:38:25,402 --> 00:38:28,822
- You were moody all afternoon.
- I'm in a fine mood!

533
00:38:29,406 --> 00:38:30,700
It's the girl at the restaurant.

534
00:38:32,075 --> 00:38:35,164
Your eyes never left her.
Women notice that.

535
00:38:35,413 --> 00:38:37,874
That kiss wasn't
for the photographers.

536
00:38:39,375 --> 00:38:42,838
Sorry if I'm nosey.
Maybe I can help with her.

537
00:38:45,007 --> 00:38:46,883
- Expecting anyone?
- No.

538
00:38:48,844 --> 00:38:50,596
- Who is it?
- Richard.

539
00:38:51,263 --> 00:38:52,139
He works with me.

540
00:38:52,931 --> 00:38:54,850
And thinks you're no Romeo?

541
00:39:02,525 --> 00:39:03,653
Forgot my Play Station.

542
00:39:03,902 --> 00:39:06,404
I'd have brought it to work.

543
00:39:11,493 --> 00:39:12,745
- Is that her?
- Yes.

544
00:39:12,994 --> 00:39:14,621
- You really live with her?
- Sure.

545
00:39:14,872 --> 00:39:15,790
- Why?
- Why what?

546
00:39:16,040 --> 00:39:17,291
Why would she...

547
00:39:17,541 --> 00:39:18,458
Hi!

548
00:39:18,793 --> 00:39:21,546
We met at the restaurant.
Remember? The Porsche.

549
00:39:21,922 --> 00:39:23,382
Introduce us, hon.

550
00:39:23,632 --> 00:39:24,925
Richard...

551
00:39:25,342 --> 00:39:26,468
Elena.

552
00:39:26,843 --> 00:39:28,553
A drink, Richard?

553
00:39:30,515 --> 00:39:31,765
How about a beer?

554
00:39:35,602 --> 00:39:36,479
She's not bad.

555
00:39:36,812 --> 00:39:37,938
Quite nice.

556
00:39:40,274 --> 00:39:43,026
Nice? That chick's a knockout!

557
00:39:43,278 --> 00:39:46,906
Don't tell me you're doing her!
Don't tell me!

558
00:39:47,116 --> 00:39:47,783
OK, I won't.

559
00:39:48,033 --> 00:39:50,786
Yes, tell me, dammit!
Tell me you are!

560
00:39:51,036 --> 00:39:53,080
- Calm down.
- Yeah, I gotta.

561
00:39:54,039 --> 00:39:56,166
OK, I'm calming down...

562
00:39:56,710 --> 00:39:59,420
He's doing her!
Bastard's doing her, I know it!

563
00:39:59,628 --> 00:40:01,965
You need a cold shower.

564
00:40:02,381 --> 00:40:04,800
No, I'm OK, I'm fine...

565
00:40:06,093 --> 00:40:07,304
How'd you meet?

566
00:40:07,553 --> 00:40:10,182
On the street.
He was alone and sad.

567
00:40:10,433 --> 00:40:13,311
I never do it, but I went up to him.

568
00:40:13,727 --> 00:40:16,647
Yes. I just said:
"Out for a stroll?"

569
00:40:16,897 --> 00:40:18,774
Not very original.

570
00:40:19,024 --> 00:40:20,901
He said: "Don't bug me, lady."

571
00:40:21,610 --> 00:40:22,403
You said that?

572
00:40:24,238 --> 00:40:26,240
OK, what would you have said?

573
00:40:26,490 --> 00:40:27,950
Me? Plenty!

574
00:40:28,201 --> 00:40:29,994
You're a pushover, he isn't.

575
00:40:30,244 --> 00:40:33,540
I took a risk. Right, hon?
But it was worth it.

576
00:40:33,789 --> 00:40:35,334
The bottle opener!

577
00:40:38,588 --> 00:40:40,214
- She's cool.
- Yes.

578
00:40:40,465 --> 00:40:42,467
You told her not to bug you?
You gay?

579
00:40:42,717 --> 00:40:43,885
Get off my back!

580
00:40:44,135 --> 00:40:47,180
I treat women my way,
and I'm doing OK.

581
00:40:47,512 --> 00:40:48,640
Here!

582
00:40:49,432 --> 00:40:51,434
Hope it's cold enough.

583
00:40:51,934 --> 00:40:55,396
No, I'm going home. I gotta go...

584
00:40:56,230 --> 00:40:58,274
You don't have time for a beer?

585
00:40:59,193 --> 00:41:02,905
No, my mom's waiting for me.
I live with her now.

586
00:41:03,448 --> 00:41:04,365
Your Play Station!

587
00:41:05,282 --> 00:41:06,951
Oh, yeah... Thanks.

588
00:41:13,333 --> 00:41:15,377
Guess I went overboard.

589
00:41:15,835 --> 00:41:17,671
- That wasn't nice.
- Why not?

590
00:41:17,921 --> 00:41:20,256
That's my life.
You upset it, then split.

591
00:41:20,507 --> 00:41:22,969
I get to pick up the pieces.

592
00:41:26,389 --> 00:41:27,307
I'm sorry.

593
00:41:27,556 --> 00:41:29,225
I shouldn't have agreed to this.

594
00:41:29,476 --> 00:41:31,812
I did it for the money, it was dumb.

595
00:41:34,397 --> 00:41:36,691
Did I upset the girl at Luigi's?

596
00:41:37,985 --> 00:41:40,611
They held hands, so I kissed you.
I blew it!

597
00:41:41,113 --> 00:41:42,197
You love her?

598
00:41:44,157 --> 00:41:45,283
You think it's funny?

599
00:41:45,534 --> 00:41:48,538
I feared you'd be a creep
who pawed me.

600
00:41:48,788 --> 00:41:50,623
You're nice and in love.

601
00:41:50,957 --> 00:41:55,044
I asked her to marry me,
next I'm kissing an impossible thing.

602
00:41:55,671 --> 00:41:57,797
- I'm the impossible thing?
- Yeah...

603
00:41:58,423 --> 00:42:00,091
You're not part of my world.

604
00:42:00,342 --> 00:42:03,971
OK, but I know life.
You didn't blow it.

605
00:42:04,221 --> 00:42:05,597
She was with a guy, too.

606
00:42:05,972 --> 00:42:08,182
- Looked like a jerk.
- He was with her.

607
00:42:08,434 --> 00:42:10,602
Like you and me. She'll call back.

608
00:42:11,937 --> 00:42:14,691
She didn't when I said
I had money for her.

609
00:42:14,941 --> 00:42:18,153
She's a woman, and saw us together.
She'll call!

610
00:42:23,992 --> 00:42:25,661
Pick it up.

611
00:42:27,662 --> 00:42:28,538
Hello?

612
00:42:28,997 --> 00:42:31,667
Foix here.
Sorry to bother you so late.

613
00:42:31,875 --> 00:42:34,003
It's that asshole lawyer.

614
00:42:34,252 --> 00:42:36,298
<i>- I'm listening.
- Elena has</i>

615
00:42:36,547 --> 00:42:39,468
a runway show tomorrow.
You should attend.

616
00:42:39,717 --> 00:42:42,262
- He wants me at your show tomorrow.
- Why not?

617
00:42:42,512 --> 00:42:43,555
He pisses me off!

618
00:42:43,805 --> 00:42:44,348
OK.

619
00:42:44,598 --> 00:42:46,850
All those photographers
could be useful.

620
00:42:47,100 --> 00:42:48,518
You have proper attire?

621
00:42:48,769 --> 00:42:50,979
I'm not criticizing your clothes,

622
00:42:51,229 --> 00:42:54,399
but elegance will make you
more credible with Elena.

623
00:42:54,650 --> 00:42:57,820
We can have clothes delivered,
so you'll look your best.

624
00:42:58,236 --> 00:43:01,240
I'm fine as I am.
Keep your clothes. Bye!

625
00:43:01,991 --> 00:43:03,994
Now he wants to dress me up!

626
00:43:04,202 --> 00:43:05,662
I hung up on him.

627
00:43:06,621 --> 00:43:07,330
Hello!

628
00:43:07,581 --> 00:43:08,290
It's Emilie.

629
00:43:09,959 --> 00:43:11,876
Keep your money,
and don't call again!

630
00:43:13,212 --> 00:43:14,879
Let's meet, we gotta talk.

631
00:43:15,130 --> 00:43:17,216
What's left to talk about?

632
00:43:18,133 --> 00:43:20,719
It's a long story,
I can't explain now...

633
00:43:21,303 --> 00:43:23,847
Don't bother, after what I saw.
Good-bye.

634
00:43:24,223 --> 00:43:25,601
Hello?

635
00:43:30,522 --> 00:43:31,399
She hung up.

636
00:43:31,815 --> 00:43:33,275
She'll call back.

637
00:43:35,319 --> 00:43:36,904
She never wants to see me again.

638
00:43:37,153 --> 00:43:40,741
I said she'd call.
Now I say she'll call again.

639
00:43:42,994 --> 00:43:44,662
- You don't have curtains?
- What?

640
00:43:44,870 --> 00:43:47,206
- That's a problem.
- Why?

641
00:43:47,456 --> 00:43:49,167
We'll have to sleep together.

642
00:43:49,419 --> 00:43:51,962
You on the couch,
and me in the bed looks odd.

643
00:43:52,170 --> 00:43:53,214
My bed's tiny.

644
00:43:53,672 --> 00:43:55,466
If you'd bought curtains...

645
00:43:55,716 --> 00:43:58,260
That building was empty.
Curtains cost money!

646
00:43:58,511 --> 00:44:00,930
It'll be a tight squeeze tonight.

647
00:44:18,907 --> 00:44:21,452
<i>Levasseur's a liar!</i>

648
00:44:21,702 --> 00:44:24,288
You hear them, sir?

649
00:44:24,539 --> 00:44:27,124
They're shouting what we all feel.

650
00:44:27,374 --> 00:44:29,753
Management
broke all its promises,

651
00:44:30,419 --> 00:44:32,339
regarding salaries, lay-offs

652
00:44:32,588 --> 00:44:34,214
or, even worse,

653
00:44:34,466 --> 00:44:36,635
possible outsourcing.

654
00:44:38,554 --> 00:44:42,975
Sorry to interrupt the meeting.
An urgent phone call.

655
00:44:49,815 --> 00:44:50,691
Hello?

656
00:44:51,359 --> 00:44:53,028
I can see them in bed.

657
00:44:53,986 --> 00:44:56,656
Not in the same bed?

658
00:44:57,239 --> 00:44:59,450
Others are watching, so it's better.

659
00:45:01,619 --> 00:45:03,205
Yes, it's better.

660
00:45:03,581 --> 00:45:05,416
- What are they doing?
- Sorry?

661
00:45:05,667 --> 00:45:07,210
In the bed, what are they doing?

662
00:45:07,585 --> 00:45:10,630
Nothing yet, but they just tucked in.

663
00:45:12,381 --> 00:45:13,841
Talk to you later.

664
00:45:23,644 --> 00:45:25,396
Forgive me.

665
00:45:32,403 --> 00:45:34,364
- Where were we?
- Nowhere, sir.

666
00:45:34,780 --> 00:45:39,369
My colleague was frank.
You can tell how disastrous it is.

667
00:45:39,619 --> 00:45:44,040
Closing this factory
will upset hundreds of lives,

668
00:45:44,290 --> 00:45:46,751
a human drama I needn't describe.

669
00:45:47,043 --> 00:45:49,379
Think it over, sir.

670
00:45:51,215 --> 00:45:53,760
I'm thinking...

671
00:45:54,469 --> 00:45:56,680
It's very painful,

672
00:45:58,098 --> 00:46:00,392
a very painful situation.

673
00:46:06,732 --> 00:46:08,482
Is there a subway close by?

674
00:46:08,734 --> 00:46:10,777
- No, why?
- Everything's shaking.

675
00:46:11,028 --> 00:46:12,654
That's just me.

676
00:46:13,530 --> 00:46:14,991
My nerves.

677
00:46:15,658 --> 00:46:18,161
- Where do you usually live?
- On the Left Bank.

678
00:46:18,411 --> 00:46:21,080
- Better than here, I bet.
- It's a nice place.

679
00:46:21,332 --> 00:46:23,082
Can't I come live with you?

680
00:46:23,333 --> 00:46:24,709
I'd rather not.

681
00:46:24,959 --> 00:46:26,837
I won't ask why, you must know.

682
00:46:27,086 --> 00:46:29,172
No one can spy on me there.

683
00:46:29,465 --> 00:46:31,591
- Wouldn't that be better?
- No.

684
00:46:31,842 --> 00:46:34,345
- You like being spied on?
- Yes.

685
00:46:34,762 --> 00:46:37,848
I don't get it.
I haven't since day one.

686
00:46:38,098 --> 00:46:40,769
You must have figured out
a thing or two.

687
00:46:41,019 --> 00:46:43,229
A guy too rich paid me to sleep

688
00:46:43,480 --> 00:46:45,774
with a girl too pretty,
in a bed too small.

689
00:46:46,025 --> 00:46:48,485
We're being spied on,
but I don't know by whom.

690
00:46:48,735 --> 00:46:49,611
The guy too rich.

691
00:46:50,070 --> 00:46:51,238
He can see us now?

692
00:46:51,488 --> 00:46:54,283
His flunky can,
with a camera and binoculars.

693
00:46:55,743 --> 00:46:58,287
Life's complex
for pretty people with dough.

694
00:46:58,746 --> 00:47:02,332
No, it's simple.
Like yours with Emilie:

695
00:47:02,583 --> 00:47:06,672
You're unhappy, she's unhappy,
so's the rich guy and so am I.

696
00:47:07,381 --> 00:47:09,091
How cheerful!

697
00:47:09,341 --> 00:47:11,677
Never fall for a married man.

698
00:47:12,260 --> 00:47:14,680
On that score, I'm safe.

699
00:47:19,518 --> 00:47:21,145
You still love him?

700
00:47:24,564 --> 00:47:26,316
We're quite a pair!

701
00:47:27,776 --> 00:47:30,155
It's late, let's get some sleep.

702
00:47:31,406 --> 00:47:33,909
I want to call her.
But she won't answer.

703
00:47:34,159 --> 00:47:35,911
Yes she will, call her.

704
00:47:36,203 --> 00:47:37,997
Now I know: I'm nothing to her.

705
00:47:38,287 --> 00:47:41,959
She's right, I sleep with a supermodel
to make ends meet.

706
00:47:42,209 --> 00:47:43,252
That's rough.

707
00:47:43,502 --> 00:47:44,920
With you, it's not so bad...

708
00:47:45,337 --> 00:47:47,631
Poor guy! On supermodel duty!

709
00:47:47,840 --> 00:47:48,883
Making fun of me?

710
00:47:49,133 --> 00:47:51,552
Yes. Call her.

711
00:47:51,928 --> 00:47:53,221
I don't dare.

712
00:48:02,897 --> 00:48:04,942
Emilie?
It's Pascal, am I intruding?

713
00:48:05,191 --> 00:48:06,319
<i>Know what time it is?</i>

714
00:48:06,569 --> 00:48:08,487
Sorry, I'm at the store,
doing the books.

715
00:48:08,738 --> 00:48:10,364
Didn't see the time go by.

716
00:48:10,614 --> 00:48:12,700
I loved our lunch together.

717
00:48:13,743 --> 00:48:14,785
<i>- Hello?
- Yes, I'm here.</i>

718
00:48:15,037 --> 00:48:16,830
Let's do it again soon.

719
00:48:17,039 --> 00:48:18,958
You call me at 11 PM for that?

720
00:48:19,333 --> 00:48:23,170
No, I had a great idea,
and wanted to tell you at once.

721
00:48:23,421 --> 00:48:26,757
Ask your friend
to come by my store with his girl.

722
00:48:27,008 --> 00:48:30,386
We'll take some photos
to put in the window.

723
00:48:30,970 --> 00:48:32,054
Hello?

724
00:48:32,305 --> 00:48:35,600
He's not my friend!
Screw his girl and your window!

725
00:48:35,850 --> 00:48:38,561
I'm sick of all this.
I'm not interested!

726
00:49:00,669 --> 00:49:01,920
Emilie...

727
00:49:02,753 --> 00:49:04,923
It's not Emilie...

728
00:49:06,217 --> 00:49:08,969
- It's not?
- No, it's not.

729
00:49:09,762 --> 00:49:11,222
Oh, it's you.

730
00:49:11,514 --> 00:49:14,935
Sorry about that.
Mind letting go of my breast?

731
00:49:15,351 --> 00:49:16,436
Sorry.

732
00:49:19,689 --> 00:49:22,526
- I was dreaming, I'm sorry.
- No big deal.

733
00:49:23,110 --> 00:49:24,611
She was snuggled against me...

734
00:49:24,820 --> 00:49:26,905
I figured that out.

735
00:49:27,656 --> 00:49:30,076
Her skin was so soft.
But it wasn't hers.

736
00:49:30,326 --> 00:49:34,246
I'm sure hers is soft, too.
Turn around.

737
00:49:35,206 --> 00:49:35,915
Right.

738
00:49:39,293 --> 00:49:40,962
I'm not used to someone in my bed.

739
00:49:41,212 --> 00:49:44,340
My buddy Richard,
a few times before we got the couch.

740
00:49:44,590 --> 00:49:47,593
But it wasn't like sleeping with you.

741
00:49:47,845 --> 00:49:50,806
If it'll calm you down,
pretend I'm him.

742
00:49:51,640 --> 00:49:54,185
True, that calms me down fast.

743
00:50:34,811 --> 00:50:36,563
We can't show him that.

744
00:50:37,647 --> 00:50:39,941
You can see he's fondling her breast.

745
00:50:40,567 --> 00:50:41,276
Why?

746
00:50:41,526 --> 00:50:43,947
There's a street lamp
by the window...

747
00:50:44,197 --> 00:50:46,200
No, why'd she let him touch her?

748
00:50:46,574 --> 00:50:47,660
Don't know.

749
00:50:47,910 --> 00:50:49,953
I sat on an old crate all night,

750
00:50:50,204 --> 00:50:53,456
in a crumbling building.
What do I know?

751
00:50:54,041 --> 00:50:57,419
If we show him these pictures,
he'll go ballistic.

752
00:50:57,628 --> 00:50:58,212
Well?

753
00:50:58,879 --> 00:51:01,590
You saw the press coverage, sir?
Fabulous, no?

754
00:51:01,798 --> 00:51:05,260
These articles show
that they took the bait.

755
00:51:05,511 --> 00:51:09,392
They all fell for
"The Princess and the Parking Valet".

756
00:51:09,641 --> 00:51:11,727
- The pictures!
- I was getting to that.

757
00:51:11,976 --> 00:51:14,938
We have some, but they're
not great... technically.

758
00:51:15,188 --> 00:51:18,066
- You can't see much.
- Not enough light.

759
00:51:22,196 --> 00:51:25,199
I disagree.
These pictures are fine.

760
00:51:26,117 --> 00:51:28,869
Nice work, Paul.

761
00:51:29,120 --> 00:51:29,662
Thanks, sir.

762
00:51:29,912 --> 00:51:32,040
Back to your stake-out.

763
00:51:32,666 --> 00:51:33,834
That little bastard!

764
00:51:34,626 --> 00:51:36,211
Trying to make her!

765
00:51:36,461 --> 00:51:39,548
I'll fix him. He'll be out cold.

766
00:51:39,798 --> 00:51:42,260
You'll make him lose his valet job?

767
00:51:43,385 --> 00:51:46,931
Sir, small fry are tough
to put the screws on.

768
00:51:47,849 --> 00:51:51,310
She's in his bed, he touches her,
for whole nights.

769
00:51:52,311 --> 00:51:54,062
May I speak as a friend?

770
00:51:55,189 --> 00:51:56,191
No.

771
00:51:56,442 --> 00:51:57,108
Alright.

772
00:51:57,401 --> 00:51:59,111
Say what you have to say.

773
00:51:59,361 --> 00:52:01,864
A man like you can't be jealous of him.

774
00:52:02,322 --> 00:52:05,951
You're paid to defend me,
not to judge me. Get out!

775
00:52:13,292 --> 00:52:14,669
Mr Berman.

776
00:52:16,129 --> 00:52:16,671
Well?

777
00:52:16,880 --> 00:52:18,797
You were right, they're not an item.

778
00:52:19,049 --> 00:52:21,092
Even though they slept together.

779
00:52:21,594 --> 00:52:22,720
You have proof?

780
00:52:23,137 --> 00:52:26,140
- Your husband has them watched.
- What?

781
00:52:26,390 --> 00:52:29,226
Another guy
was spying from that building.

782
00:52:29,477 --> 00:52:31,437
He hid, but I recognized him.

783
00:52:32,438 --> 00:52:34,273
No kidding!
He has them watched?

784
00:52:34,608 --> 00:52:36,734
As there are no curtains,

785
00:52:36,985 --> 00:52:39,070
he's like us, he sees it all.

786
00:52:39,320 --> 00:52:40,529
This is too good!

787
00:52:40,781 --> 00:52:43,867
He puts her in the guy's bed,
and now frets.

788
00:52:44,619 --> 00:52:47,747
Wouldn't curtains add to his anxiety?

789
00:52:49,040 --> 00:52:52,335
When you can't see,
your imagination runs wild.

790
00:52:53,836 --> 00:52:58,633
How sad, this poor guy
who can't afford curtains!

791
00:53:03,097 --> 00:53:05,056
- How is he?
- My husband gave him a shot.

792
00:53:05,307 --> 00:53:07,767
- He gives shots now?
- He learned, he had to.

793
00:53:09,687 --> 00:53:10,730
Feeling better, Dad?

794
00:53:10,979 --> 00:53:13,024
- He stuck me like a pig.
- I'm sorry.

795
00:53:13,273 --> 00:53:15,777
I saw the grocer's wife
for her phlebitis.

796
00:53:16,027 --> 00:53:19,114
The shot she gave me was a joy!

797
00:53:19,781 --> 00:53:22,659
- Do you have bronchitis?
- That's right.

798
00:53:22,909 --> 00:53:25,537
- What did I prescribe?
- Suppositories and syrup.

799
00:53:25,787 --> 00:53:27,580
Suppositories?

800
00:53:28,289 --> 00:53:29,582
So keep it up.

801
00:53:31,460 --> 00:53:33,714
Coming to Andre's birthday?

802
00:53:33,963 --> 00:53:35,381
I have a ton of work.

803
00:53:35,631 --> 00:53:37,341
Stop by to please Francois.

804
00:53:37,592 --> 00:53:40,886
Move! I have
another patient to see.

805
00:53:52,691 --> 00:53:54,985
- She won't come.
- Why not?

806
00:53:55,235 --> 00:53:56,361
Because she won't.

807
00:53:56,737 --> 00:53:59,490
I hope you're wrong:
He must be so unhappy.

808
00:53:59,741 --> 00:54:02,744
Holed up in his place
with his heartache.

809
00:55:28,585 --> 00:55:29,378
Bravo!

810
00:56:28,109 --> 00:56:30,694
Karl, bravo.

811
00:56:30,944 --> 00:56:32,071
Thank you for coming.

812
00:56:32,321 --> 00:56:34,282
One of your finest collections!

813
00:56:34,531 --> 00:56:37,451
On to the next! I'm never satisfied.

814
00:56:58,974 --> 00:57:00,310
Not too bored?

815
00:57:00,559 --> 00:57:02,479
Why do you all walk like horses?

816
00:57:11,195 --> 00:57:13,032
We did our job, let's go.

817
00:57:15,576 --> 00:57:18,746
You looked magnificent
in that wedding dress!

818
00:57:19,455 --> 00:57:21,249
- Thanks.
- You're very good.

819
00:57:22,417 --> 00:57:23,459
So are you.

820
00:57:23,710 --> 00:57:24,335
Me?

821
00:57:24,711 --> 00:57:28,297
Keep it up, it amuses me no end!

822
00:57:29,382 --> 00:57:32,051
She says I'm good?
Have I parked her car?

823
00:57:34,220 --> 00:57:37,349
I've re-estimated
the cost of your divorce.

824
00:57:37,599 --> 00:57:39,269
It's still rough but...

825
00:57:39,519 --> 00:57:40,561
I'm not divorcing.

826
00:57:40,812 --> 00:57:44,691
I thought it over last night
with a cool head:

827
00:57:44,940 --> 00:57:47,360
No woman is worth
losing my life's work.

828
00:57:47,944 --> 00:57:48,611
Bravo.

829
00:57:49,863 --> 00:57:52,282
In business school,

830
00:57:52,574 --> 00:57:55,285
I dreamed of being
the CEO I am now.

831
00:57:55,535 --> 00:57:57,287
Why lose it to a passing fancy?

832
00:57:57,537 --> 00:57:58,748
Bravo again, sir.

833
00:57:58,997 --> 00:58:01,626
Losing my drive,
my pride, my power,

834
00:58:01,876 --> 00:58:04,503
for someone I may soon tire of?

835
00:58:04,755 --> 00:58:05,755
Music to my ears!

836
00:58:06,047 --> 00:58:09,926
After 20 years, leaving my wife
is tearing off a part of myself.

837
00:58:10,218 --> 00:58:12,595
A big part,
she has 60% of the shares.

838
00:58:12,846 --> 00:58:15,723
- That's not what I meant.
- Sure, I'm sorry.

839
00:58:15,974 --> 00:58:19,019
In short, I'll call that girl
to say it's over.

840
00:58:19,728 --> 00:58:21,938
- Does she keep the 20 million?
- Sure.

841
00:58:22,189 --> 00:58:25,693
She can keep the money,
it's only honorable.

842
00:58:25,943 --> 00:58:27,278
Yes, of course...

843
00:58:27,821 --> 00:58:30,741
I had a trick to get back
most of the sum, but...

844
00:58:33,077 --> 00:58:34,952
That's not what matters.

845
00:58:36,121 --> 00:58:37,955
I'm myself again.

846
00:58:38,206 --> 00:58:39,540
Well done, sir.

847
00:58:39,792 --> 00:58:42,961
To think that I equated
an industrial empire...

848
00:58:43,212 --> 00:58:45,839
with... Elena.

849
00:58:48,884 --> 00:58:49,511
It's Paul.

850
00:58:50,929 --> 00:58:51,805
Yes?

851
00:58:53,765 --> 00:58:54,641
Really?

852
00:58:57,143 --> 00:58:58,479
I'll tell him.

853
00:58:59,313 --> 00:59:00,480
They've put up curtains.

854
00:59:00,940 --> 00:59:01,815
What?

855
00:59:02,524 --> 00:59:04,317
His place has curtains now.

856
00:59:04,859 --> 00:59:05,819
But why?

857
00:59:06,569 --> 00:59:07,405
I don't know.

858
00:59:07,697 --> 00:59:08,655
I knew it!

859
00:59:08,906 --> 00:59:11,783
He's sleeping with her,
hiding behind curtains!

860
00:59:12,034 --> 00:59:13,995
No matter, since you're leaving her.

861
00:59:14,246 --> 00:59:16,790
Let's break his legs
with a lead pipe!

862
00:59:17,040 --> 00:59:20,335
We pay him to act decently,
and he reams her ass!

863
00:59:20,585 --> 00:59:22,713
Sir, you came to a decision.

864
00:59:22,963 --> 00:59:25,882
Curtains! So they can hide their smut!

865
00:59:26,134 --> 00:59:28,009
Why the curtains, dammit?

866
00:59:58,000 --> 00:59:58,792
Hello?

867
00:59:59,376 --> 01:00:01,003
<i>- Evening. Foix speaking.
- Evening.</i>

868
01:00:01,253 --> 01:00:01,795
Things fine?

869
01:00:02,047 --> 01:00:04,675
I just got home,
I liked the fashion show.

870
01:00:04,924 --> 01:00:06,844
- You did?
- Ask about the curtains!

871
01:00:07,093 --> 01:00:09,847
It was awesome.
I'd seen that on TV, but...

872
01:00:10,138 --> 01:00:13,392
Sorry to cut in,
but did you do some decorating?

873
01:00:13,642 --> 01:00:14,143
<i>What?</i>

874
01:00:14,393 --> 01:00:17,563
The curtains. Nice, aren't they?

875
01:00:17,855 --> 01:00:19,148
The little shit!

876
01:00:19,398 --> 01:00:23,527
May I ask why you bought
those curtains?

877
01:00:23,779 --> 01:00:24,904
She bought them.

878
01:00:25,613 --> 01:00:26,866
Elena bought them?

879
01:00:27,115 --> 01:00:28,575
<i>I saw them when I got home.</i>

880
01:00:28,825 --> 01:00:31,412
- Why did she buy curtains?
- Why did she buy curtains?

881
01:00:31,661 --> 01:00:34,081
To protect our privacy, I guess.

882
01:00:34,415 --> 01:00:36,667
Privacy!
What's the creep saying?

883
01:00:37,918 --> 01:00:41,588
We didn't hire you
to have "privacy" with Elena.

884
01:00:41,839 --> 01:00:44,550
I told you clearly
it was a pretense.

885
01:00:44,801 --> 01:00:45,426
A what?

886
01:00:45,676 --> 01:00:48,179
An act, a game,
you're just a stand-in.

887
01:00:48,430 --> 01:00:52,142
We paid you to pretend
you were a couple, not to be one.

888
01:00:52,936 --> 01:00:54,479
People were watching us.

889
01:00:54,728 --> 01:00:56,815
She was sick of it,
hence the curtains.

890
01:00:57,064 --> 01:00:59,651
We have peace,
they can think what they want.

891
01:01:00,025 --> 01:01:03,780
You're exploiting us, scumbag!
You'll regret it!

892
01:01:04,029 --> 01:01:04,531
Who is this?

893
01:01:04,780 --> 01:01:07,741
I paid you! You thief, you thug!

894
01:01:09,119 --> 01:01:10,120
Hello?

895
01:01:11,162 --> 01:01:12,706
I hung up, sir.

896
01:01:13,915 --> 01:01:15,125
I did it.

897
01:01:19,046 --> 01:01:21,383
Don't lose your temper like that.

898
01:01:22,134 --> 01:01:24,344
Calm down,

899
01:01:24,719 --> 01:01:27,263
analyze the situation coolly.

900
01:01:29,557 --> 01:01:30,725
That guy's sick!

901
01:01:37,065 --> 01:01:39,443
It's 8PM, we're dining
at the Lambert's.

902
01:01:39,694 --> 01:01:42,405
I'll let you go alone,
I don't feel well.

903
01:01:42,655 --> 01:01:43,364
Are you sick?

904
01:01:43,990 --> 01:01:46,325
Tired. I've had some rough days.

905
01:01:46,576 --> 01:01:48,911
Sorry, but I don't feel up to it.

906
01:01:49,203 --> 01:01:50,705
True, you do seem tired.

907
01:01:50,955 --> 01:01:53,416
It takes real stress
to look that way.

908
01:01:54,083 --> 01:01:55,961
Apologize to the Lamberts for me.

909
01:01:56,503 --> 01:01:58,088
Should I cancel?

910
01:01:58,338 --> 01:02:00,673
I can stay
and hear of your troubles.

911
01:02:01,258 --> 01:02:04,179
Forget my troubles,
I'm tired, that's all.

912
01:02:04,429 --> 01:02:06,805
Don't lie,
I know what's upsetting you.

913
01:02:09,933 --> 01:02:11,519
That strike in the factory.

914
01:02:13,271 --> 01:02:15,023
It hasn't made life easier.

915
01:02:16,399 --> 01:02:17,692
I'm so sorry, poor dear.

916
01:02:18,902 --> 01:02:20,028
You'll be late.

917
01:02:20,613 --> 01:02:21,989
Get some rest!

918
01:02:22,947 --> 01:02:24,408
See you later.

919
01:02:33,000 --> 01:02:35,336
A guy insulted me
over your curtains.

920
01:02:35,587 --> 01:02:37,672
Called me a scumbag and a thug.

921
01:02:40,425 --> 01:02:43,428
- If you wanted curtains...
- But I didn't!

922
01:02:43,678 --> 01:02:45,472
- You didn't?
- No!

923
01:02:45,680 --> 01:02:47,224
Then, who?

924
01:02:48,100 --> 01:02:50,602
His wife. Only she would do it.

925
01:02:50,852 --> 01:02:52,229
His wife?

926
01:02:52,648 --> 01:02:54,233
Why'd she fix up my place?

927
01:02:54,524 --> 01:02:56,527
It's their problem. Not yours.

928
01:02:56,776 --> 01:02:59,696
It's my home,
I could file a complaint!

929
01:03:00,531 --> 01:03:01,323
No.

930
01:03:02,032 --> 01:03:05,619
Cops'll say: "What was stolen?"
"No, they hung curtains."

931
01:03:05,869 --> 01:03:06,829
Might turn ugly.

932
01:03:07,413 --> 01:03:08,287
And he called you?

933
01:03:08,539 --> 01:03:12,251
His lawyer did. Then that maniac
insulted me and hung up.

934
01:03:15,421 --> 01:03:17,257
She pulled it off.

935
01:03:18,758 --> 01:03:20,260
I'll be right back.

936
01:03:28,060 --> 01:03:30,645
Give it back.
Emilie won't take it, nor will I.

937
01:03:31,438 --> 01:03:33,983
Why? No one's asking
for the money back.

938
01:03:34,233 --> 01:03:35,860
He called me a thief, I'm not.

939
01:03:36,110 --> 01:03:38,320
32,450 Euros is a lot.
He'll want it.

940
01:03:39,071 --> 01:03:42,409
He's a billionaire,
that's a tip for him.

941
01:03:42,743 --> 01:03:44,911
No, he called me a thief!

942
01:03:45,788 --> 01:03:47,789
Give it to Emilie, she'll take it.

943
01:03:48,124 --> 01:03:52,044
It's over with Emilie.
Now she's with Mr Cell Phone.

944
01:03:52,294 --> 01:03:53,421
Francois...

945
01:03:53,670 --> 01:03:55,465
I'm sure she realizes

946
01:03:55,715 --> 01:03:58,258
she's losing a really great guy.

947
01:04:09,772 --> 01:04:11,065
I'm cold.

948
01:04:15,319 --> 01:04:18,530
Take my blanket, I'm not cold at all.

949
01:04:19,491 --> 01:04:22,326
No, I don't need it. Thanks, keep it.

950
01:04:31,879 --> 01:04:33,339
It's because of him?

951
01:04:33,964 --> 01:04:36,842
He's a bastard.
It's wrong to cheat on your wife.

952
01:04:37,093 --> 01:04:39,762
Wait till you're married to say that.

953
01:04:41,263 --> 01:04:43,350
Why am I so cold?

954
01:04:50,648 --> 01:04:54,862
All the men I meet are creeps
with a one-track mind.

955
01:05:04,747 --> 01:05:08,501
If we stay any longer like this,
I'll turn into one, too.

956
01:05:14,549 --> 01:05:17,385
Go back to bed, I feel better.

957
01:05:27,647 --> 01:05:28,648
Thanks.

958
01:05:36,364 --> 01:05:37,782
- What's that?
- Nothing.

959
01:05:38,950 --> 01:05:41,411
You said not to talk about it,
so I won't.

960
01:05:42,078 --> 01:05:43,831
They're getting married.

961
01:05:44,875 --> 01:05:45,791
What?

962
01:05:46,251 --> 01:05:49,337
Their picture's in here,
she's in a wedding dress.

963
01:05:49,587 --> 01:05:52,173
But you're right,
it's their business.

964
01:05:52,424 --> 01:05:55,843
Do the new pens go in the rack
or at the register?

965
01:05:56,094 --> 01:05:59,513
He won't marry her.
I'm the one he loves, he said so.

966
01:05:59,765 --> 01:06:02,017
- Don't bring that up again.
- I didn't.

967
01:06:02,684 --> 01:06:04,978
Never again! Is that clear?

968
01:06:05,937 --> 01:06:09,025
It's for you.
Can we talk? Got a minute?

969
01:06:09,567 --> 01:06:11,110
Go get a coffee.

970
01:06:11,569 --> 01:06:14,614
- Did you hear? Get a coffee!
- OK.

971
01:06:22,830 --> 01:06:23,999
Thanks.

972
01:06:27,377 --> 01:06:27,919
Well?

973
01:06:28,337 --> 01:06:29,379
She's still there.

974
01:06:29,630 --> 01:06:32,133
If she'd pose
for a picture for my window.

975
01:06:32,717 --> 01:06:34,969
Bad timing.
Whatever they're saying,

976
01:06:35,220 --> 01:06:36,721
it's heavy.

977
01:06:37,180 --> 01:06:38,556
Means another lunch alone.

978
01:06:40,058 --> 01:06:41,434
You had a date with her?

979
01:06:41,685 --> 01:06:44,312
She cancels all the time.
She can't like me.

980
01:06:44,563 --> 01:06:45,398
Weird, huh?

981
01:06:45,647 --> 01:06:49,902
Yeah. A handsome guy like you
shouldn't lunch alone.

982
01:06:53,488 --> 01:06:55,740
- What sign is she?
- Who?

983
01:06:56,159 --> 01:06:57,243
You!

984
01:06:57,993 --> 01:06:59,788
Aries, Gemini rising.

985
01:07:00,038 --> 01:07:02,624
That's very good.
Let's see your hand.

986
01:07:06,837 --> 01:07:09,548
- You're very sensual...
- Really?

987
01:07:09,840 --> 01:07:12,427
Being fleshy there means you're hot.

988
01:07:12,968 --> 01:07:14,261
Let's see yours.

989
01:07:18,765 --> 01:07:20,268
I never saw that before.

990
01:07:20,519 --> 01:07:21,894
Me neither.

991
01:07:25,190 --> 01:07:26,734
Wanna have lunch?

992
01:07:32,281 --> 01:07:33,699
There you're lovely...

993
01:07:33,949 --> 01:07:35,284
Great.

994
01:07:36,160 --> 01:07:37,453
Perfect.

995
01:07:37,704 --> 01:07:39,788
Let's do a few more.

996
01:07:41,458 --> 01:07:42,583
Like that.

997
01:07:43,459 --> 01:07:45,628
Let's take a break!

998
01:07:51,676 --> 01:07:53,512
I'm not wild
about the collections this year.

999
01:07:53,763 --> 01:07:57,141
Only the big names
held their own...

1000
01:07:57,391 --> 01:08:01,103
The young ones were all
rags and tatters. Diddly poo!

1001
01:08:01,562 --> 01:08:03,564
As for Elena! Seen her guy?

1002
01:08:05,107 --> 01:08:06,275
Look!

1003
01:08:07,777 --> 01:08:10,822
He's a parking valet! Elena, with him?

1004
01:08:11,073 --> 01:08:12,532
He has no money, no looks!

1005
01:08:13,034 --> 01:08:14,659
What does she see in him?

1006
01:08:15,452 --> 01:08:19,331
He must have hidden talents.
That's gotta be it.

1007
01:08:20,248 --> 01:08:21,750
Something huge!

1008
01:08:25,213 --> 01:08:26,881
Things OK, Richard?

1009
01:08:29,675 --> 01:08:31,803
- You OK?
- Sure. When's the wedding?

1010
01:08:32,053 --> 01:08:34,223
That's just fan-mag bullshit.

1011
01:08:34,473 --> 01:08:36,016
- Can I ask you a favor?
- Sure.

1012
01:08:36,266 --> 01:08:38,353
When you're married, don't eat here.

1013
01:08:38,602 --> 01:08:40,229
I'd hate parking your car.

1014
01:08:40,563 --> 01:08:41,481
- Richard...
- What?

1015
01:08:41,730 --> 01:08:43,982
There's nothing between Elena and me.

1016
01:08:44,317 --> 01:08:45,068
Sure.

1017
01:08:45,318 --> 01:08:47,778
I can't explain now, but soon I will.

1018
01:08:48,029 --> 01:08:49,739
You'll see, it was no big deal.

1019
01:08:50,072 --> 01:08:52,075
- You're just ashamed.
- Of what?

1020
01:08:52,324 --> 01:08:54,660
Kicking me out
to ball a supermodel.

1021
01:08:54,911 --> 01:08:58,290
Now you're marrying her,
and I'm stuck at my drunken mom's.

1022
01:08:58,582 --> 01:09:00,459
I'm not ashamed or marrying anyone.

1023
01:09:00,709 --> 01:09:02,461
I bet you gave her Emilie's ring.

1024
01:09:02,711 --> 01:09:04,797
You're a dog,
that's why you get laid.

1025
01:09:05,089 --> 01:09:06,758
But you're not happy.

1026
01:09:07,007 --> 01:09:08,260
I'm not getting laid!

1027
01:09:10,637 --> 01:09:12,555
This thing with Elena's a fraud.

1028
01:09:12,806 --> 01:09:14,723
I'm telling you, you're my buddy.

1029
01:09:14,975 --> 01:09:16,643
Soon we'll be living together again.

1030
01:09:18,812 --> 01:09:19,771
You shitting me?

1031
01:09:20,439 --> 01:09:22,150
You have my word.

1032
01:09:24,568 --> 01:09:26,362
You're an ass-face, but I like you.

1033
01:09:28,823 --> 01:09:29,949
Thanks, Francois.

1034
01:09:37,999 --> 01:09:40,293
Don't park it, I'll only be a minute.

1035
01:09:40,544 --> 01:09:41,878
Is Mr. Pignon around?

1036
01:09:42,336 --> 01:09:43,254
Yes, he's here.

1037
01:09:47,634 --> 01:09:48,510
It's for you!

1038
01:10:11,995 --> 01:10:12,536
Bastard!

1039
01:10:12,788 --> 01:10:16,583
She gives me her number,
and I didn't ask for it.

1040
01:10:22,589 --> 01:10:24,423
Casanova, you about through?

1041
01:10:24,674 --> 01:10:25,675
Francois...

1042
01:10:28,512 --> 01:10:29,554
Francois.

1043
01:10:47,866 --> 01:10:49,493
Mrs Levasseur, sir.

1044
01:10:50,828 --> 01:10:52,329
Show her in.

1045
01:10:56,417 --> 01:10:57,501
You wanted to see me?

1046
01:10:57,751 --> 01:11:00,506
I haven't been here in ages.

1047
01:11:00,755 --> 01:11:02,424
I walked through the place.

1048
01:11:02,674 --> 01:11:04,509
A landlord's visit!

1049
01:11:05,301 --> 01:11:06,470
That's fine...

1050
01:11:06,803 --> 01:11:08,806
- Know what the gossip is?
- No.

1051
01:11:09,055 --> 01:11:10,723
Your mind's not on the job.

1052
01:11:10,975 --> 01:11:12,267
Screw the gossip.

1053
01:11:13,227 --> 01:11:17,398
And that if you keep it up,
you won't be CEO for long.

1054
01:11:18,149 --> 01:11:19,774
Got nothing funnier?

1055
01:11:21,276 --> 01:11:24,531
I had the curtains
put up at Pignon's.

1056
01:11:28,994 --> 01:11:31,873
Your lies about that photo
are such fun.

1057
01:11:32,122 --> 01:11:33,915
Your bumbling's hilarious.

1058
01:11:34,208 --> 01:11:36,251
I don't follow you.

1059
01:11:36,502 --> 01:11:37,544
Then I'll spell it out.

1060
01:11:38,004 --> 01:11:39,672
If you love that girl, leave me,

1061
01:11:39,921 --> 01:11:42,090
go off with her to Venice,

1062
01:11:42,340 --> 01:11:43,968
I'll file for a divorce.

1063
01:11:44,342 --> 01:11:45,678
What are you talking about?

1064
01:11:45,927 --> 01:11:48,973
A poor sap who wants
both a wife and a mistress.

1065
01:11:49,224 --> 01:11:50,350
It's time to choose.

1066
01:11:50,601 --> 01:11:53,896
Darling, I never planned
to divorce you.

1067
01:11:55,105 --> 01:11:58,484
You've been glum
since she lives with that guy.

1068
01:11:58,776 --> 01:12:01,945
She means nothing to me, it's over.

1069
01:12:02,196 --> 01:12:03,906
I'll go to Venice, but with you!

1070
01:12:04,157 --> 01:12:05,991
Once the Board meeting's over,

1071
01:12:06,241 --> 01:12:09,203
we'll leave on a second honeymoon.

1072
01:12:09,454 --> 01:12:12,207
We had a lovely suite
for our first one.

1073
01:12:12,458 --> 01:12:13,708
Try to book it again.

1074
01:12:14,168 --> 01:12:15,294
I'll get right on it.

1075
01:12:48,579 --> 01:12:50,873
<i>I haven't been here in ages.</i>

1076
01:12:51,249 --> 01:12:53,251
<i>I walked through the place.</i>

1077
01:12:53,501 --> 01:12:55,044
<i>A landlord's visit!</i>

1078
01:13:06,433 --> 01:13:07,851
Francois is marrying a model!

1079
01:13:08,767 --> 01:13:09,477
What?

1080
01:13:09,726 --> 01:13:12,729
I heard it at the beauty parlor.
They saw it in a paper.

1081
01:13:12,981 --> 01:13:15,065
He's marrying a very famous model.

1082
01:13:15,358 --> 01:13:17,694
- What's this?
- They forgot which paper,

1083
01:13:18,153 --> 01:13:22,407
but swore Francois
is marrying Naomi Campbell.

1084
01:13:22,657 --> 01:13:23,700
A name like that...

1085
01:13:23,992 --> 01:13:25,453
He'd have told you...

1086
01:13:25,703 --> 01:13:27,705
Why would Naomi Campbell
marry our kid?

1087
01:13:27,955 --> 01:13:30,332
It's not her, but someone famous...

1088
01:13:30,583 --> 01:13:32,335
I couldn't reach Francois at home.

1089
01:13:32,585 --> 01:13:34,420
But he was heartbroken over Emilie.

1090
01:13:34,671 --> 01:13:36,714
- I don't get it.
- Me, neither.

1091
01:13:37,716 --> 01:13:38,799
It's me!

1092
01:13:41,010 --> 01:13:42,720
Happy birthday, Dad!

1093
01:13:44,556 --> 01:13:46,308
Your hair looks great, Mom.

1094
01:13:47,684 --> 01:13:49,478
Why are you staring at me?

1095
01:13:49,771 --> 01:13:51,731
Are you marrying a model?

1096
01:13:51,981 --> 01:13:53,775
- No way!
- My hairdresser read it.

1097
01:13:54,025 --> 01:13:55,693
It's just fan-mag gossip.

1098
01:13:55,943 --> 01:13:57,821
Open your gift, Dad!

1099
01:14:03,911 --> 01:14:05,119
It's magnificent!

1100
01:14:05,412 --> 01:14:07,080
- You don't have that one?
- No.

1101
01:14:07,330 --> 01:14:08,790
Thanks, Francois.

1102
01:14:09,041 --> 01:14:11,627
My collection's becoming famous.

1103
01:14:11,876 --> 01:14:15,298
I'm invited to a dinner
to talk about my corkscrews!

1104
01:14:15,548 --> 01:14:17,050
That's great, Dad.

1105
01:14:17,383 --> 01:14:19,260
I brought a friend. That OK?

1106
01:14:19,511 --> 01:14:20,512
A friend?

1107
01:14:27,728 --> 01:14:28,479
Hello.

1108
01:14:28,728 --> 01:14:29,230
Elena.

1109
01:14:29,479 --> 01:14:31,147
Happy birthday, sir.

1110
01:14:31,397 --> 01:14:32,316
Can I help?

1111
01:14:32,565 --> 01:14:35,236
No, sit in the other room,
I'll handle it all.

1112
01:14:38,781 --> 01:14:40,617
Our sonny has a secret life.

1113
01:14:40,867 --> 01:14:43,745
Incredible.
Where'd he ever find that?

1114
01:14:44,870 --> 01:14:47,749
- My God, maybe it's Emilie.
- You said she wasn't coming.

1115
01:14:47,999 --> 01:14:50,085
- Hello.
- Hi, sweetheart.

1116
01:14:50,710 --> 01:14:52,295
He calls her "sweetheart"!

1117
01:15:04,435 --> 01:15:06,645
- Happy birthday!
- Thanks Emilie, dear.

1118
01:15:06,937 --> 01:15:08,397
Where's the oldie?

1119
01:15:09,940 --> 01:15:11,525
- Happy birthday.
- Thanks.

1120
01:15:11,774 --> 01:15:14,945
How old are you, around 75?

1121
01:15:20,951 --> 01:15:24,329
I'm 58. That guy's an idiot!

1122
01:15:24,581 --> 01:15:26,331
I'll change doctors.

1123
01:15:27,041 --> 01:15:31,087
What did I say?
He can get all the girls he wants!

1124
01:15:31,505 --> 01:15:34,758
About the 20 million,
I'm canceling the transfer.

1125
01:15:41,681 --> 01:15:43,851
I'll never see her again.

1126
01:15:44,101 --> 01:15:46,227
But to hold her one last time...

1127
01:15:46,854 --> 01:15:49,690
I went through that once.

1128
01:15:50,024 --> 01:15:51,777
I got my last time.

1129
01:15:51,985 --> 01:15:55,155
I lied to the girl,
told her what she wanted to hear.

1130
01:15:55,405 --> 01:15:57,199
She came to our date, elated.

1131
01:15:57,449 --> 01:15:59,786
I got a glorious last night with her.

1132
01:16:00,495 --> 01:16:01,787
That's odious.

1133
01:16:02,412 --> 01:16:03,623
I know.

1134
01:16:04,080 --> 01:16:07,834
"Happy birthday to you..."

1135
01:16:31,110 --> 01:16:34,071
- Doctor, may I ask you for something.
- What?

1136
01:16:34,696 --> 01:16:35,657
Your daughter's hand.

1137
01:16:36,074 --> 01:16:37,909
You should ask her.

1138
01:16:38,368 --> 01:16:39,410
I did.

1139
01:16:39,661 --> 01:16:40,745
Did she accept?

1140
01:16:41,122 --> 01:16:41,664
Yes.

1141
01:16:42,456 --> 01:16:44,458
Then why are you pestering me?

1142
01:16:51,674 --> 01:16:52,716
Thanks, Doctor.

1143
01:17:03,769 --> 01:17:06,441
Why's that doctor always angry?

1144
01:17:06,691 --> 01:17:08,943
He's allergic to patients.

1145
01:17:10,570 --> 01:17:11,154
Hello?

1146
01:17:11,445 --> 01:17:13,780
It's me, I have good news for you,

1147
01:17:14,031 --> 01:17:15,783
or rather, good news for us.

1148
01:17:16,032 --> 01:17:16,534
I'm listening.

1149
01:17:16,784 --> 01:17:19,370
No, I want to surprise you.

1150
01:17:19,579 --> 01:17:21,290
Can we meet tomorrow?

1151
01:17:21,539 --> 01:17:23,542
I've got a show,
but I'm free at 5PM.

1152
01:17:23,791 --> 01:17:26,628
<i>- Where?
- At the Pavilion, in the Park.</i>

1153
01:17:27,003 --> 01:17:28,505
I'll pick you up at five.

1154
01:17:28,755 --> 01:17:32,301
No, let's avoid the press,
meet me in the usual place.

1155
01:17:32,552 --> 01:17:35,013
Do I spend tonight
at his place or mine?

1156
01:17:35,262 --> 01:17:37,849
<i>Go home, you're through
with that bum.</i>

1157
01:17:38,141 --> 01:17:39,476
See you tomorrow, love.

1158
01:17:41,603 --> 01:17:43,646
Why does he keep insulting me?

1159
01:17:43,897 --> 01:17:45,523
Doesn't matter now.

1160
01:17:46,149 --> 01:17:48,151
I'm happy, Francois.

1161
01:17:48,860 --> 01:17:51,780
Then he can call me a bum
all he wants.

1162
01:18:05,170 --> 01:18:07,047
Time to say good-bye.

1163
01:18:09,341 --> 01:18:10,842
Not coming up for your things?

1164
01:18:11,092 --> 01:18:12,719
I've got stuff at my place.
Tomorrow.

1165
01:18:13,887 --> 01:18:16,056
Well, good night, Elena.

1166
01:18:16,306 --> 01:18:18,392
I didn't think this 3 days ago.

1167
01:18:19,101 --> 01:18:19,686
What?

1168
01:18:19,936 --> 01:18:21,980
That I'd be sad to leave you.

1169
01:18:23,272 --> 01:18:24,233
Me neither.

1170
01:18:28,986 --> 01:18:30,239
Good night, Francois.

1171
01:19:12,701 --> 01:19:14,077
Am I bothering you?

1172
01:19:14,327 --> 01:19:17,290
No, I'm with my mom.
She quit drinking.

1173
01:19:17,664 --> 01:19:18,290
Yeah, when?

1174
01:19:18,540 --> 01:19:20,542
Today. Looks like it's working.

1175
01:19:20,792 --> 01:19:22,545
- You OK, Mom?
- I'm thirsty.

1176
01:19:23,795 --> 01:19:27,842
You can have this apartment:
I'm moving in with Emilie.

1177
01:19:28,467 --> 01:19:30,052
No way! That's so cool!

1178
01:19:30,304 --> 01:19:33,265
Elena there?
She can stay, wouldn't bother me.

1179
01:19:33,514 --> 01:19:34,725
No, she left.

1180
01:19:34,975 --> 01:19:38,854
To live with the man she loves,
and she's very happy.

1181
01:19:39,271 --> 01:19:42,691
<i>Darling,
I never planned to divorce you.</i>

1182
01:19:43,734 --> 01:19:47,238
<i>You've been glum
since she lives with that guy.</i>

1183
01:19:47,488 --> 01:19:50,574
<i>She means nothing to me, it's over.</i>

1184
01:19:50,824 --> 01:19:52,535
<i>I'll go to Venice, but with you!</i>

1185
01:19:52,785 --> 01:19:54,579
<i>Once the Board meeting's over,</i>

1186
01:19:54,830 --> 01:19:57,875
<i>we'll leave on a second honeymoon.</i>

1187
01:20:14,266 --> 01:20:15,267
Here she is.

1188
01:20:47,053 --> 01:20:49,305
- You?
- She's through with you.

1189
01:20:49,888 --> 01:20:51,348
Get out of this car!

1190
01:20:51,599 --> 01:20:53,935
- I have a message for you.
- Screw that!

1191
01:20:54,351 --> 01:20:55,562
Get him out!

1192
01:20:55,811 --> 01:20:57,605
- When do you go to Venice?
- What?

1193
01:20:57,856 --> 01:21:00,399
Hope you get the honeymoon suite.

1194
01:21:00,817 --> 01:21:03,027
No, wait! Take a walk.

1195
01:21:05,447 --> 01:21:07,700
I don't know what you're saying.

1196
01:21:08,033 --> 01:21:10,119
You will, in Venice with your wife.

1197
01:21:11,620 --> 01:21:15,166
I don't know how,
but you stole her, you creep!

1198
01:21:15,666 --> 01:21:17,960
I'm marrying
the girl I love in 3 weeks.

1199
01:21:18,503 --> 01:21:20,588
You can insult me all you want.

1200
01:21:20,839 --> 01:21:22,882
Elena says that, rich as you are,

1201
01:21:23,133 --> 01:21:25,759
you're a poor man!
She's sorry for you!

1202
01:21:27,219 --> 01:21:29,931
She won't get her 20 million,
I had it voided!

1203
01:21:30,182 --> 01:21:32,768
Not a penny, tell her!

1204
01:21:33,186 --> 01:21:36,689
She knew you'd cover yourself.
I'm sorry for you too!

1205
01:21:51,538 --> 01:21:52,705
Pignon!

1206
01:22:05,804 --> 01:22:07,972
Feeling blue? Want a little treat?

1207
01:22:08,223 --> 01:22:09,724
Leave me alone, dammit!


